30 July 2009

20. - 30.7.

Oltiin jossain baarissa ja Rafael osas tanssia. // We were in some bar and Rafael knew how to dance.

Meillä on pupuja yläkerrassa! // We have bunnies upstairs!

Sanni ja jättiananakset. // Sanni and the giant pineapples.









Mansikka-pepino-kiisselin ainekset. // The ingredients to strawberry-pepino soup.







Ainaki Camila tykkäs! // At least Camila liked it!



Keittiö, ulko-ovi numero kaksi ja portaat yläkertaan. // Kitchen, front door number two and stairs up.



Lol nikotiinileipomo. // Lol nicotine bakery.

Makaronilaatikko.



Käytiin jonku tutun tykönä ja huh huh mikä kämppä. // We visited someone and wtf.

Calidad Europea = svenska kvalitet.

Hyi.

Makaronilaatikko, AGAIN!







Mmmm nyt se on valmis. Huomaa Ginon isän mulle ostamat lasinen uuniastia ja kahvinkeitin. En kohta enää kestä tätä vieraanvaraisuutta. // Mmmm now it's ready. Note the glass oven dish and coffee maker that Gino's father bought me. I can't stand this hospitality.

Mentiin Gerardon synttäreille ja sielä oli Claudia! // We went to Gerardo's birthday party and Claudia was there!

Synttärisankari itse. // Birthday boy himself.



Rafael.





Seuraava päivä ja BANANA SPLIT. // The next day and BANANA SPLIT.

Cheesy INDEED. Yäk.

Hmmm mitähän pataruokaa tästä iloisen keltaraidallisesta paketista tekis... // Funny in Finnish.

Stumble Upon Toolbar

19 July 2009

4. - 19.7.

Nerokasta. (Naistenvessan ovisuulla.) // How genius is that. (Next to a public toilet.)
Näkymä Larcomarista merelle. // The view to the sea from Larcomar.
"Rakkauden puisto" oli kyllä ennemminki kauhun puisto. // "Park of love", more like park of horror!

Ja kamala patsas. // And the horrific statue.
Camila.
Churroja. Eikö ne näitä syö Serranon perheessä koko ajan? // Churros.

Käytiin ostamassa ja syötiin puoliksi butifarra. Se on niinku sämpylä tai kuiva hampurilainen jonka välissä on melkein pelkästään lihaalihaalihaa ja vähäsen jotaki kastiketta. // We bought and shared a butifarra. It's like a dry hamburger that only contains meatmeatmeat and a little bit of some sauce.
Jossaki baarissa me oltiin ja Street Fighter -peli makso 5 solea (reilun euron). Sohvalla Jalito, ympärillä Gino ja Gerardo. // In a bar, playing Street Fighter cost 5 soles (around 1 euro). Jalito's on the sofa, Gino and Gerardo around him.


Mieki olin sielä! // I was there as well!
Kauppa, joka myy ostoskanavan tuotteita. Huomaa ainaki legendaariset Silver Bullet ja Tobi. Haha. // A store that sells stuff from shopping channel. Note the legendary Silver Bullet and Tobi. Hahah.

Mehuja taas, vaikkakaan ei läheskään yhtä kiva paikka ku Yajúú. Ginon mukaan Mi Fruta oli jonku nuoren perulaisen tytön idea, ja nyt se on rikas. // Juices again, though this place is not even close to the awesomeness of Yajúú. Gino said Mi Fruta was an idea of a young Peruvian girl, and now she's rich.


Pelattiin The House of The Deadia, kuolin heti. // We played The House of The Dead, and I died immediately.
Minun takki sopi paljon paremmin Camilalle. // My coat fitted Camila so much better.

Vasemmalta: kahvi, maito, maitokahvi. // From left: coffee, milk, coffee with milk.
Gino & Paola.
Ginon isä ja Paola. // Gino's father and Paola.
Camila!

Ginon äiti Lucia, isä Simon ja Paolaaa. // Gino's mother Lucia, father Simon and Paolaaa.

Paola & Camila.
"Tykkään niistä sipseistä jotka on semmosessa purkissa ja siinä on viiksimiehen kuva, mikä se nimi taas olikaan... ai niin, Mister Potato!" (Huomaa LIMETIN makuset Pringlesit.) // "I like the chips that are in a tube that has a moustache man on it, what was the name again... oh yes, Mister Potato!" (Note the LIME flavour Pringles.)
Onkohan ne kalat nyt varmasti tarpeeksi kylmässä? Pelkkää jäätä koko pöytä, ja joku lisäs sitä koko ajan. // I'm not sure if the fish are cold enough! The whole table was filled with ice, and someone kept adding it all the time.
Ñami.
Ñami.
Paolaa.Joku jalkapallobaari. // A football bar.

Tämmösestä paikasta ostettiin Mikolle tuliainen. // This is where we bought a present for Mikko.Kyllä, tämmösestä paikasta. // Yes, from here.
Suomeksi: "Maailman maat parhausjärjestyksessä". En olis ihan varma tuosta numero kakkosesta, sielä oli liian kuuma. // In English: "The countries of the world in order of awesomeness." I'm not so sure about number 2, it was too hot in there.
Paketti kotiin. // A package going home.
Heihei paketti. // Bye bye package.

Kamala. // Awful.
Koulutyttöjä. // Schoolgirls.
Kadulla kuvasivat Latin American Idolia! // Filming Latin American Idol on the street!


Ñami.
Paahtoleipää, reunat poistettuna ja pitkittäin leikattuna. Miksi?! // Toast, edges removed and cut horizontally. But why?!
Manos Morenas tarkottaa suurinpiirtein "ruskeita käsiä". // Manos Morenas is something like "brown hands".
Mmmm.
Elvital on täälä Elvive. // Elvital is Elvive in here.Ja Sunsilk on Sedal. // And Sunsilk is Sedal.
Ginon (ja isän ja veljen) työpaikka. // The working place of Gino (and his brother and father).
Gerardon koti ja Ginon auto. // Gerardo's house and Gino's car.
Gerardo oli vähän tärähtäny. // Gerardo was so shaken, poor guy.
"Pois tieltä. Tässä olen minä, vastustamaton kännykkä. Minussa on kaikki." Tietenki Nokia. // "Get away. This is me, the irresistible cellphone. I have everything." Nokia, of course. Oi ja mikäs rakennus sielä näky, jumalattoman kokonen Yhdysvaltojen suurlähetystö. Kuvaaminen oli kielletty, mutta mikäs siinä autossa ohi kiitäessä. Hah. // A ginormous building, the embassy of the United States. Photographing was forbidden, but they couldn't catch a moving car. Hah.


Jockey Plazassa, sielä Perun isoimmassa kauppakeskuksessa, taas. // In Jockey Plaza, the biggest shopping centre in Peru, again.
Nachoja Chili'sillä. Ñami ñami. // Nachos at Chili's. Ñami ñami.
Legendaarinen Kesäkuu Kirkot (siis oikeasti, mikä nimi) oli käyny Jockey Plazassa. // The legendary July Churches (I mean seriously, what kind of a name is that) had visited Jockey Plaza.
Ja nuorempi Kirkot, Enrique. // And Churches Jr., Enrique.
Ostettiin kaks tarraa jonku järjestön hyväksi (jotenki se liitty nälkäsiin lapsiin). Kauppakeskuksen lattiassa meni punanen viiva, johon kaikki olivat lyöneet tarransa, ja jono oliki jo tosi pitkä! // We bought two stickers to benefit some kind of an organisation (I think it was about hungry children). There was a red line on the floor of the shopping centre, where people had put their stickers on. The row of stickers was quite long already!
Kamalia housuja! // Awful jeans!
Street Fighteria Jaliton tykönä. // Playing Street Fighter in Jalito's house.

Stumble Upon Toolbar