Annille! Osaavat ne näköjään pakata munia näinki! (Matkalla lentokentälle.) // Excellent egg-packing! (On our way to the airport.)
Valmiina lähtöön! // Ready to gooo!
Siiri-hiirellä oli ensin nälkä. // Siiri-hiiri was hungry first.
Joku oli pakannu vähän huonosti ennen meitä. // Someone before us wasn't that good at packing.
Raukkoja, ovat ihan väsyneitä. // Poor ones, all tired.
Cuzcossa! // In Cuzco!
...eww? // Yäk?
Hostelli numero 1. // Hostel number 1.
Kuuluisa Siete Culebras -katu (= seitsemän käärmettä), jonka varrella inkojen rakentamista seinistä pitäis löytyä ne seitsemän käärmettä. // The famous Siete Culebras street ( = seven snakes). There should be seven snakes on the inka walls of the street.
Ja sielähän ne käärmeet oli! // And there the snakes were!
Näillä oli selvästi jotain mielessä. // These guys were clearly planning something.
Ruokakaupassa Finlandia-vodkaa. // Finlandia vodka in a grocery store.
No niin ja alkoivathan esiintymään keskusaukiolla. // Aaand they started playing on the main square.
Tanssitytöt ja kaikki. // With dancing girls and everything.
Söpöä! // Cute!
Show'n jälkeen illalliseksi alpakkapizza. // After the show: alpaca pizza.
Ja sitte päädyttiin Kamarille. // Kamari is Finnish for bedroom. Heheh.
5 July 2009
Cuzco (day 1)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

Jee, koko päivän odotin uusia kuvia! Lisää lienee tulossa?
ReplyDeleteoooo we have finnish vodka here as well!
ReplyDeleteAlso that box, was it full of scissors, blades etc... was there any guns?!?
ALPAKKAPIZZAA? WUT?
ReplyDeleteKatey, there was a toy gun!
ReplyDeleteSini, alpakkapizzaa. Hyi.
There's 8 days more to upload, I think I need a break...